【職場英語】聽唔明隨時中地雷 點樣形容同事鍾意曬命?聽到Tea要識做 唔係叫你食下午茶 |Ken Ng
廣告
上星期筆者教了幾個2020年英文潮語,讀者有沒有察覺到,潮語一般的共通點是甚麼嗎?
撰文:Ken Ng (KEN哥哥)|圖片:Unsplash、iStock
一般來說,英文潮語要精簡、到點,並把精警的意思,透過一至兩個字說出來。正因為這樣,英語潮語一般是一至兩個字,以及選用意思直接的單詞。筆者今期再看看剩餘的2020年英語潮語。
上期:職場必學潮語 否則被鬧都聽唔明 Salty、Extra、Basic、Cancelled原來有雙重意思 |Ken Ng
1.Fit(adj.)=誘人的(正)
「Fit」這個字一點也不陌生。「Keep fit」或「stay fit」均會令人聯想到,「fit」的意思是「健壯的」或與體魄有關的。
但今時今日「fit」已成為潮語,可以理解為意指廣東話潮語的「索」,即讚美一個人的外型非常吸引。讀者需要留意上文下理,去推斷這潮語的真正意思。
- 例子:Hey girl.You look totally fit in that dress! The boys are going to go crazy!
- 翻譯:嘿,這條裙你穿得很好看,這外型好正!一定會令到班男仔暈大浪。
2.Flex(v.)=炫耀(曬命)
Flex的書面解釋是「肌肉繃緊」。將肌肉繃緊的目的,也是故意將自己的優勢或能力炫耀,要告訴所有人,你的肌肉很強壯。因為這種行為帶點傲慢,所以這個潮語一般來說,都暗帶有負面的意思。
- 例子:Henry is flexing his English so hard.Yes, we know he studied in the UK.
- 翻譯:Henry不停地炫耀他的英語。是,我們都知道他在英國讀書的。
3.Lit(adj.)=人氣高的/頂呱呱的
「Lit」瘋魔了英文潮語很久了,2020年亦不在話下。「Lit」書面解釋是「着火了」。但它的潮語解法,是用來形容某一些東西或事情人氣非常高,或用來讚美某些東西極為好,跟英語裏的「cool」差不多。
- 例子: Did you listen to Shawn’s new album yet? It’s lit.
- 翻譯:你聽了Sean的新專輯沒有?頂呱呱啊。
4. Tea(n.)=流言蜚語;Spilling the tea(ph.)=說閒話
「Tea」是解作「流言蜚語」,Spilling the tea(把茶倒瀉)是一個婉轉的說法,就是喝杯茶說閒話的意思。Tea/spilling the tea跟英文的「gossip」,有相同的意思。
- 例子:Go away. Can’t you see that we’re spilling the tea?
- 翻譯:走開吧。莫非你看不見我們正在說閒話嗎?