牛津字典

牛津字典5大新「躺平系」英文單字 識講即刻後生10歲

職場

廣告

《牛津字典》(Oxford English Dictionary)每年都會選出一系列有代表性的英文新字詞,今年亦不例外。2022年,牛津字典首次開放讓公眾票選年度代表字(Oxford Word of the Year)。經過兩星期超過30萬人的投票,最終由「Goblin Mode」這個字詞勝出。

「Goblin Mode」解讀為消極而且懶惰、暴食垃圾食物等不良的生活方式。與大眾認知的「頹廢生活」、「宅男宅女生活」、「躺平模式」相近。

同時,牛津字典在2022年新增了不少英文單字,不知道讀者又有見過多少個?

牛津字典
(圖片來源:Unsplash@ibuki tsubo)

喝醉新詮釋

(一)fluthered(adj.)喝醉的。

Fluthered的意思,跟經常看到的「drunk」和「intoxicated」相似,意思是喝醉的。例如: She always dances when she gets fluthered.(她喝醉的時候經常會跳舞。)

(二)Self-sabotage(v.)自我阻礙。

Sabotage的意思是破壞,而Self-sabotage的意思,可解讀為以有害的方式思考或行動,阻擋自己達成目標,阻礙自己發展。

例如:Don’t waste your time! You are self-sabotaging!(不要浪費時間!你這樣是在阻礙自己!)

(三) Bullycide(n.)因被欺凌而自殺。

這個字是Bully和Suicide的合併,意思是因被欺凌而自殺。

例如:The problem of bullycide is getting increasingly severe in recent years. (近年因被欺凌而自殺的情況愈來愈嚴重。)

(四) Dirten(v.)令…骯髒。

相信讀者見到Dirten,第一個聯想起的英文字都是Dirty或Dirt。事實上,dirten的意思十分相近,指令某東西骯髒。

例如:My shoes are dirtened.(我的鞋子被弄髒了。)

堆田區用dumpsite

(五)Dumpsite(n.)棄置垃圾的地方。

Dumpsite是dump垃圾及site地點的合併。顧名思義,Dumpsite的意思是棄置垃圾的地方。在香港,意思與landfill(堆填區)相近。

例如:Can you show me the way to the dumpsite, please?(請問怎樣去棄置垃圾的地方?)

筆者認為,語言會隨時間改變及更新,每年都會出現不同的新字。

正所謂學海無涯,唯勤是岸。學習英語也是一輩子的事啊!

延伸閱讀:香港打工仔英文口語「唔得掂」 3招擺脫港式口音:大人帶埋紙筆睇《Frozen》

撰文:Spencer Lam圖片來源:Unsplash@ibuki tsubo