內地餐飲 本土化

內地煎餅店灣仔開店 中港網民齊轟批3大問題 招聘告示有歧視意味?

社會熱話

廣告

近年內地餐飲店攻港不斷,大部分店舖會根據需求而調整餐牌及服務,以迎合香港市場。最近,內地連鎖煎餅店「吳小糖沙拉煎餅」進軍香港,就有網民在小紅書表示灣仔門市櫥窗上的菜單和招聘海報發現3大問題,更因此批評品牌缺乏入鄉隨俗的意識,並且未有尊重香港本地市場。

吳小糖沙拉煎餅 進軍香港

有小紅書帖主指早前行經灣仔時,發現內地知名小食店「吳小糖沙拉煎餅」於香港開設分店。吳小糖2017年於杭州起家,一改傳統煎餅大多由麵糊、雞蛋、蔬菜、肉,配以甜麵醬、辣椒醬、蔥末、香菜末的做法,做出西化的沙拉煎餅,加入了沙拉、肉鬆、海苔等食材,口味清爽不膩,低脂低油低熱量,深受年輕人歡迎。

內地餐飲 本土化 (圖片來源:小紅書@Mingyan)
(圖片來源:小紅書@Mingyan)

吳小糖沙拉煎餅店 未正式營業已惹爭議

然而,在正式營業前,煎餅店便惹起中港兩地網民的不滿,原因是有網民發現「吳小糖沙拉煎餅」店內的各個餐牌及招聘廣告用字均未有「入鄉隨俗」,且一則招聘告示更有歧視之嫌。

內地餐飲 本土化 (圖片來源:小紅書@Mingyan)
(圖片來源:小紅書@Mingyan)

網民批評店家缺乏本土化

「吳小糖沙拉煎餅」的餐牌及招聘廣告未有做好本土化,連一眾內地網民也看不過眼,有人就批評店家未認真了解過本地市場「賺香港人的錢也得尊重一下香港人吧」、「絕了,一點本土化都不想做啊」;也有網民嘲諷指,既然用字、請人標準都沿用內地的,為何不索性價錢也跟從內地。

其他網民意見:

  • 「幾張圖都已經咁多問題,搵⼈告佢啦!」
  • 「⽽且標價⽤的還是¥!」
  • 「完全無興趣幫襯」
  • 「除了告年齡歧視,這個也可以告了 ,直接不使⽤法定貨」
  • 「不捨得做新海報改成繁體嗎?那就別開來⾹港。」
  • 「除了logo,其他要⽤繁體字,還有貨幣顯示¥是什麼意思?」
  • 「年齡限制是歧視,可以告平機會!」
內地餐飲 本土化 (圖片來源:小紅書@Mingyan)
(圖片來源:小紅書@Mingyan)

圖片來源:小紅書@Mingyan