返工要學英文 5句說話得體拒絕人
有冇試過有人邀請你出席一個你冇興趣嘅活動,但係又唔知點拒絕人?最後就因為唔知點say no,就死死地氣出席咗。為咗可以減少呢個情況,今次就醒你5招婉拒人哋嘅英文,學完就可以拒絕得大方又得體啦!
1/ I don’t feel like… 我唔係好想
I don’t feel like嘅意思係「我覺得,我唔係好想…」有時用自己感受行先都係一個幾好嘅方法,用feel like個比直接用I don’t like婉轉。不過,用嘅時候要注意文法,I don’t feel like之後要
加verb-ing。
例子:
“Isn’t it time to leave?”
“I don’t feel like leaving yet.”
2/ I’d love to, but…
呢句嘅意思係「我都想架,但係…」,雖然實際上你根本唔想去,但係為咗唔好令人哋有hard feeling,都要講小小白色謊言。
例子:
“Could you help me?”
“I’d love to, but I’ve got lots of thing to do.”
3/ Thanks for asking but…
人哋有嘢玩叫埋你,就梗係多謝咗人先啦,之後先再講你唔得嘅原因。「Thanks for asking but…」嘅意思就係,「多謝你嘅邀請,但係我…」,咁人哋聽落都會順耳啲。
例子:
“Do you want to have dinner with us tonight?”
“Thanks for asking. But I have to work overtime today.”
4/I’m afraid I can’t.
句中嘅「afraid」有恐怕的嘅意思,比直接用i can’t 會婉轉一啲。如果太直接一句同人講你唔得,可能人哋會唔開心,下次有咩都唔預你。
例子:
“Let’s go out and have dinner tonight!”
“I’m afraid I can’t. I’m so broke.”
5/ I think I’m good.
呢句說話真係不得了,拒絕人拒絕到連一句no同 not都冇。「 I think I’m good. 」嘅意思係
「而家咁就ok啦,唔需要!」間接咁話俾人知你唔需要其他嘅幫助,或者需要。
例子:
“How about one more shot?”
“I think I’m good. Thank you.”
&spfreload=10
亞洲人常犯的英文錯誤
正所謂「人類總是在犯同樣的錯誤」,語文嘅嘢博大精深,唔好講大錯誤,城市人成日都會犯啲小錯誤毛病!今日我哋就一齊嚟盤點一吓我哋常犯但其實好簡單嘅英文!
1. I have many money.
呢包句所犯嘅錯誤就係用錯形容詞!唔好睇呢個錯誤好似好低級,但人喺事忙或者頭腦唔清楚嘅情況吓就好易犯小錯。
因為Money(錢)喺英文嚟講係不可數名詞,所以你要形容你有好多錢嘅話,就應該用Much而唔係Many喇。唉,但係小編得little money…
2. Open the air-con!
天口熱就緊係要開冷氣!開就開喇,但此「開」又不同彼「開」喎。
你熱起上嚟,你就算拆「開」(Open)部冷氣都無用,重點係要接驟電源啓動(Turn on)佢吖嘛!
3. I have ever been to New York.
Ever呢個字一般用於問題上,例如Have you ever been to New York? 但如果想表示自己去過,就應該話I have been to New York before.
片段入面仲有更加多你好易忽略嘅英文錯誤!快啲去片睇睇啦!